Archivo de la categoría: Anton Chéjov

JUNIO 2012 – Cinco novelas cortas – Anton Chéjov

Cinco novelas cortas – Anton Chéjov

Antón P. Chéjov inventó una nueva modalidad narrativa en la que la extensión no venía dictada por convenciones genéricas sino por la propia materia del relato. En estas Cinco novelas cortas que ha seleccionado y traducido Víctor Gallego, vemos en cualquier caso su maestría para captar el tiempo y reflejarlo narrativamente, sin otro calendario que el que marcan las propias acciones -e inacciones- de los personajes. Son todas ellas obras de madurez: “Una historia aburrida” (1889), “El duelo” (1891), “La sala número seis” (1892), “Relato de un desconocido” (1893) y “Tres años” (1895).

Calíope Libros te ofrece:

  • Cinco novelas cortas – Anton Chéjov: Editorial Alba, colección Clásica Maior. Edición de lujo en tapa dura , 440 páginas, nuevo. $274

Consultar por otras obras de este autor.

Envianos tu mail a: caliopelibros@gmail.com

Anuncios

NOVIEMBRE 2011 – Cuentos – Anton Chéjov

Cuentos – Anton Chéjov

Este volumen reúne sesenta cuentos de Chéjov con la intención de que el lector español disponga de una antología extensa y representativa de la narrativa breve del gran escritor ruso. Ofrece una panóramica amplia del cuento chejoviano, desde las implacables piezas humorísticas de sus primeros años hasta las complejas composiciones de su última época, de 1883 a 1902.

Calíope Libros te ofrece:

  • Cuentos – Anton Chéjov: Editorial Alba, colección Clásica Maior. Edición de lujo en tapa dura , 768 páginas, nuevo. $274

Consultar por otras obras de este autor.

Envianos tu mail a: caliopelibros@gmail.com

SEPTIEMBRE 2011 – Teatro Completo – Anton Chéjov

Teatro Completo – Anton Chéjov

Poco más de veinte años de escritura le valieron a Antón Chéjov (1860-1904) un lugar revolucionario en la historia del teatro occidental. La gaviota, Tío Vania, Las tres hermanas o El jardín de los cerezos, incluidas en este volumen junto al resto de su producción escénica, cambiaron los rumbos del realismo, abrieron las puertas a muchas de las principales poéticas del teatro moderno y sentaron las bases tanto de la expresión minimalista como de un realismo no naturalista que propició las mezclas con otras estéticas.


En una carta a Grigorovich del 9 de octubre de 1888 Chéjov escribía: “Sigo sin tener posición política, religiosa o filosófica firme. Cambio todos los meses; por eso estoy obligado a atenerme a contar cómo mis héroes aman, se casan, hacen hijos, mueren y hablan”. Así de simple, así de complejo. Un programa del balbuceo que, cien años después, retomaría Raymond Carver en el cuento-homenaje Tres rosas amarillas.
El presente tomo recupera la excelente traducción y el prólogo preparados por la célebre pedagoga teatral Galina Tolmacheva para la edición argentina del Teatro completo de Chéjov en 1950. Se suma una traducción de Platónov, el “Don Juan” de Chéjov, primera pieza escrita por el dramaturgo.
De lectura indispensable, el Teatro completo demostrará a los lectores que la revolución de Chéjov sigue aconteciendo en el presente.
Jorge Dubatti

Calíope Libros te ofrece:

  • Teatro completo (incluye Platonov): Editorial Adriana Hidalgo, 594 páginas, nuevo. $98

Consultar por otras obras de este autor.

Envianos tu mail a: caliopelibros@gmail.com

Editorial La Compañía

 

Calíope Libros ofrece los libros de la editorial La Compañia. Se trata de una editorial independiente argentina fundada en 2007 con el objetivo de rescatar autores y libros: textos olvidados o inéditos de escritores importantes, textos de gran calidad de escritores poco frecuentados por los lectores de lengua castellana.

Para adquirir los libros, pueden enviarnos un mail para concordar las condiciones de pago y entrega. Los libros se pueden retirar sin costo adicional en un domicilio de Parque Chacabuco, ser enviados por mensajería a cualquier punto de la Ciudad de Buenos Aires, o enviados por correo a Gran Buenos Aires, interior del país, y cualquier otro lugar del mundo.

Actualmente la editorial cuenta con los siguientes libros:

Ursule Mirouët – Honeré de Balzac

El doctor Minoret vive un mismo amor con dos mujeres de idéntico nombre: Ursule Mirouët. La primera fue su esposa; la segunda, sobrina nieta de ésta, es una huérfana a la que él crió como ahijada y con la que prevé casarse para asegurarle su herencia. Como en ninguna novela de La comedia humana, Balzac despliega sus obsesiones y asombra por la mezcla de dos vertientes: la mística-fantástica y la realista.

Páginas: 256 | Precio: $ 72

Unos días en el Brasil – Adolfo Bioy Casares

En 1960, Bioy Casares fue invitado a un congreso de escritores en Brasil. Allí nació este diario, casi inhallable hasta hoy, en el que conviven presencias literarias (Moravia, Caillois, Graham Greene) con fantasmas amorosos, detalles cotidianos y la visita a Brasilia. Una pequeña exquisitez para reencontrarse con Bioy y descubrir un raro episodio en su vida.

Posfacio: Michel Lafon

Páginas: 82 | Precio: $ 58

 

Conversaciones con un amigo – Alberto Manguel

Lector, escritor, antólogo y traductor, Alberto Manguel vive entre libros. En estas charlas con el editor francés Claude Rouquet, repasa sus experiencias y habla de la infancia, los viajes, el racismo, la religión, la política y, sobre todo, la literatura. En su memoria, biografía y biblioteca se funden: «Ya no sabía dónde estaba mi casa y me veía obligado a encontrarla en los libros».

Traducción: Pedro B. Rey | Introducción: Claude Rouquet

Páginas: 246 | Precio: $ 69

 

Cuaderno de notas – Anton Chéjov

Maestro del cuento, eximio autor teatral, Anton P. Chéjov llevó hasta su muerte, en 1904, varios cuadernos de notas que constituyen un registro puntilloso de su labor creativa. Inéditos en castellano, estos textos por fin son rescatados y resultan indispensables para entender cómo trabajaba y cómo veía el mundo el genial escritor ruso.

Traducción y Posfacio: Leopoldo Brizuela | Introducción: Vlady Kociancich

Páginas: 186| Precio: $ 65 

Una historia desagradable – Fiodor Dostoievski

Aunque Ivan Pralinski se considera un humanista, dichas ideas no son afines a su “naturaleza”. Más de un siglo nos separa del momento en que Dostoievski escribió esta brillante novela en la que se interroga sobre el destino de Rusia, pero en su percepción de la falta de honorabilidad y en la autocomplacencia de sus personajes reconocemos conflictos muy actuales.

Traducción y Posfacio: Luisa Borovsky | Introducción: Noé Jitrik

Páginas: 116| Precio: $ 65

 

La madriguera – Franz Kafka

Éste es quizá el último relato de Kafka y el más extenso luego de La metamorfosis. Escrito en Berlín, durante un invierno de autoexilio, tuberculosis y vaivenes emocionales, forma parte de sus mejores fábulas. La transformación que de algún modo había empezado con Gregorio Samsa llega aquí a su paroxismo.

Traducción y Posfacio: Ariel Magnus | Introducción: Martín Kohan

Páginas: 106 | Precio: $ 58

 

Dos lecciones infernales – Galileo Galilei

Estas lecciones sobre el infierno en la Divina Comedia fueron leídas públicamente por Galileo a pedido de la Academia Florentina y quedaron olvidadas hasta que, casi tres siglos más tarde, un investigador halló los manuscritos por azar. Su lectura muestra otro abordaje del clásico de Dante y un aspecto desconocido de la obra de Galileo.

Traducción y Posfacio: Matías Alinovi | Introducción: Riccardo Pratesi

Páginas: 120| Precio: $ 58

 

El punto de vista – Henry James

Europeos que viajan al nuevo mundo. Estadounidenses que regresan a casa. Todos tienen su punto de vista sobre lo que une y separa a ambos continentes y culturas. Certero como siempre, Henry James plasma un texto profético y desconocido incluso para sus lectores más fieles; “el relato más agudamente crítico de cuantos escribió sobre su patria”, según Leon Edel.

Traducción y Posfacio: Ernesto Schoo | Introducción: Guillermo Martínez

Páginas: 112| Precio: $ 58

 

La desdichada – Ivan Turgueniev

La admiración de Henry James (lo llamaba “genio elegante”) y los elogios de Harold Bloom no impidieron que parte de la ficción de Turgueniev siga inaccesible para los lectores de lengua española. Prueba de su límpida prosa y de su extraordinario poder de observación es esta brillante historia que según Flaubert era una de las obras maestras del ruso.

Traducción y Posfacio: Luisa Borovsky

Páginas: 160| Precio: $ 63

 

Cuentos glaciales – Jacques Sternberg

Mundialmente reconocido en el campo de la literatura imaginativa, Sternberg incluyó en este volumen, inédito en castellano, casi trescientos textos breves e inquietantes en los que pueden advertirse resonancias de Kafka, Cortázar o Fredric Brown. Con una mirada cruel, humorística y absurda, el autor cuestiona lo establecido y refleja el mundo en un espejo tan deformante como asombroso.

Traducción: Eduardo Berti | Posfacio: Hervé Le Tellier

Páginas: 216| Precio: $ 69

 

Lady Susan – Jane Austen

Figura insoslayable de la literatura inglesa, Jane Austen plasma en Lady Susan una aguda novela epistolar. La obra, más corta y menos conocida que sus novelas clásicas (Mansfield Park, Orgullo y prejuicio), pone como nunca en escena dos temas recurrentes en Austen: el matrimonio por conveniencia y los vínculos de una familia de la burguesía rural.

Traducción y Posfacio: Eduardo Berti

Páginas: 136| Precio: $ 63

 

Fantasmas de la China – Lafcadio Hearn

Los célebres fantasmas japoneses de Lafcadio Hearn inspiraron no sólo el film Kwaidan, de Kobayashi, sino toda una tradición de cine y literatura paranormal que llega hasta Ring, de Nakata. Menos conocidos pero igual de fascinantes son estos cuentos de fantasmas chinos, que Borges tildó de “precisos y a la vez lejanos” y mencionó entre sus libros de cabecera.

Traducción: Marcos Mayer | Posfacio: Pablo De Santis

Páginas: 160| Precio: $ 63

 

Quincas Borba – Machado de Assis

Un filósofo y un perro se llaman Quincas Borba; pero el héroe de esta novela no es ninguno de ellos sino Rubião, un maestro de provincia que hereda la fortuna (y el perro) del filósofo. Empieza entonces el melodrama: la ilusión del ascenso social, las burlas y los amores equívocos, que Machado narra de manera asombrosa, con un estilo de absoluta vigencia, muy anticipado a su tiempo.

Traducción y Posfacio: Marcelo Cohen

Páginas: 248| Precio: $ 69

 

Nabokov y su Lolita – Nina Berberova

Ciertos libros quedan encerrados entre sus tapas; otros desbordan y nos transforman. A partir de tal idea, Berberova dedica este brillante ensayo (hasta hoy inédito en castellano) no sólo a Lolita, la más famosa novela de su compatriota, sino a toda la obra de Vladimir Nabokov, y, al hacerlo, dice tanto o más sobre ella misma que sobre su tema.

Traducción: Pedro B. Rey | Posfacio: Hubert Nyssen

Páginas: | Precio: $ 56

 

Catálogo de juguetes – Sandra Petrignani

“Un ejercicio encantador” (Ian McEwan), “un viaje por la niñez a través de sesenta y cinco juguetes y juegos” (Times Literary Supplement), este catálogo a la vez privado y universal, melancólico y vital, es uno de los libros más originales y poéticos de los últimos tiempos, mezcla de Georges Perec con una Alicia que, tras cruzar el espejo, se ha vuelto adulta.

Traducción: Guillermo Piro | Posfacio: Giorgio Manganelli

Páginas: 152| Precio: $ 65

 

Ángeles y hombres – William Goyen

William Goyen despertó la admiración de, entre otros, Truman Capote y Joyce Carol Oates. En estos cuentos, la memoria ocupa un lugar central, lo humano se confunde con lo fantástico y los personajes quedan atrapados, fascinados (al igual que el lector), por las historias narradas y por el áspero paisaje del sur de Estados Unidos.

Traducción: Esther Cross | Posfacio: Marcelo Figueras

Páginas: 170| Precio: $ 65

 

La misma sangre y otros cuentos – William Goyen

Pese a ser “uno de los mejores cuentistas norteamericanos de todos los tiempos”, según la autorizada opinión de The New York Times, William Goyen es casi desconocido en lengua española. Estos magistrales cuentos muestran por qué su obra se destaca, junto a la de William Faulkner y Tennessee Williams, dentro del denominado “gótico sureño”.

Traducción y Posfacio: Esther Cross

Páginas: 160| Precio: $ 65

 

Envianos tu mail  a: caliopelibros@gmail.com